El oidor novohispano Alonso de Zorita. Rescate e interpretación apologética del derecho consuetudinario prehispánico

José Luis Egío García (MPIeR)

Varias décadas más joven que Anglería, Fernández de Oviedo y Las Casas, Alonso de Zorita pertenece a una segunda generación de cronistas o escritores sobre historia indiana. En materia historiográfica, sus Relaciones suponen un avance con respecto a trabajos anteriores por el papel concedido a los escritos de los frailes sobre historia prehispánica y por un interés pionero en las mismas fuentes indígenas. El compromiso metodológico con las fuentes  indígenas que Zorita adoptó con respecto a su quehacer como relator o cronista, marcó también sus opiniones jurídicas. Es sabido que, junto a Polo de Ondegardo en el Virreinato del Perú, figuraría entre los primeros juristas españoles en considerar las costumbres de los naturales como la que debía ser la parte esencial de un derecho indiano en construcción.

La hipótesis a plantear es la de que Relaciones como las de Zorita podrían servirnos para entender buena parte de los postulados metodológicos en los que se fundamentaron prácticas de traducción e interpretación seguidas habitualmente en el funcionamiento de juzgados y Audiencias. En este sentido, el acercamiento a sus escritos desde nuevas perspectivas sobre traducción legal podría servir como una especie de puente entre los interesantísimos estudios de caso sobre intérpretes, códices o pleitos que distintos académicos han realizado en las dos últimas décadas y discusiones clásicas de los estudios sobre el derecho indiano como la importancia que cabe acordar a sus distintas fuentes o al poder de la costumbre, temas abordados por Levene, Altamira, García-Gallo, Manzano y Manzano o Tau Anzoátegui, entre otras grandes figuras de la historia de la disciplina.

Zur Redakteursansicht